Swahili: Lonely Planet Phrasebook
Where to buy Swahili: Lonely Planet Phrasebook books online?
Product Description
To Pack for East Africa
–binoculars for spotting zebu
–down jacket for the climb up Kilimanjaro
–mosquito net for camping on the multi-day safari
–this phrasebook for everything else.
Our phrasebooks give you a comprehensive mix of practical and social words and phrases in more than 120 languages. Chat with the locals and learn their culture – a guaranteed way to enrich your travel experience.
Buy Cheap Swahili: Lonely Planet Phrasebook Online
Related posts:

This book teaches the Basics of Swahili grammer and gives a person tons of words and phrases. One could learn some basic Swahili phrases from this and even reflect in Swahili numbers, but besides that, it is mostly a tourist manual, and unless you plot on being in rural East Africa, and are very polite, do you need to really know tourist Swahili if a large majority of the people will already have the ability to know you in English?
Reader’s Rating: 4 / 5
This course to teach yourself Swahili is simple for anyone – all you need is to take time and study.
Reader’s Rating: 5 / 5
Very excellent! I am fully confident that it will help me wonderfully when I go to Kenya this summer. I will be buying more of Lonely Planet’s Phrasebooks when I go on missions trips to different countries in the future.
Reader’s Rating: 5 / 5
There are many things in life I don’t know.
This is one of them.
On page 11, it says:
“There are no diphthongs in Swahili (i.e. vowel sound combinations, like in English ‘day’.)”
Then, in chart not more than (paraphrasing), book instructs:
“Symbol ‘ay’ will be pronounced like ‘may,’ so ‘wewe’ will be pronounced ‘wayway.’”
BUT WAIT, you just said there were NO DIPHTHONGS as in “day.”
Now you’re going to have us pronounce EVERY “E” as an incorrect DIPHTHONG?
(“Wewe” is pronounced like “e” in English “leg.” It rhymes with “heh heh,” not “hey-hey”. Why? Because it’s not a diphthong!)
This might not be a huge deal, except every time I read, I now have to “auto-right” myself for the book’s mistake (“ay” is pronounced “e” as in “leg”), every time.
And readers who don’t catch the book’s error will be pronouncing with an particular accent.
Seems like a name there just turned off their thinking cap for a moment, and steered the whole book in a decidedly less useful direction.
Reader’s Rating: 3 / 5
The book is excellent. It help with talking to the ugandan people that I meet.
Reader’s Rating: 3 / 5